Este proyecto nace principalmente por la necesidad de encontrar un elemento característico y único, que refleje las distintas soluciones dadas a los problemas de movilidad social. El medio de transporte, se muestra bajo una interpretación muy personal, una manera de diferenciar lo común, de hacer y de modificar lo creado en serie.
El conjunto de las fotografías crean un recorrido por esos vehículos motorizados y característicos en forma y número, unas máquinas muy comunes bajo un contexto y una localización concreta, pero radicalmente diferentes en sus distintas versiones intercontinentales. Una representación de ámbitos sociales y un reflejo de las soluciones y orden social en cada ámbito territorial.
This project is born mainly from the need to find a characteristic and unique element that reflects the different solutions given to the problems of social mobility. The means of transport is shown under a very personal interpretation, a way of differentiating the common, of making and modifying the created in series.
The set of photographs create a journey through these motorized vehicles and characteristic in form and number, very common machines under a context and a specific location, but radically different in their different intercontinental versions. A representation of social areas and a reflection of the solutions and social order in each territorial area.